Migration Complete
Wed 17 February 2010အပြောင်းအရွှေ့လည်း လုပ်လို့ပြီးသွားပါပြီ တစ်ချို့နေရာတွေမှာ Converter အမှားတွေကြောင့် စာလုံးပေါင်းနည်းနည်း မှားနေတာတွေ ဖြစ်သွားပါတယ် ဒါတောင်တော်တော်များများကို ကိုယ့်ဟာကိုယ်ထည့်သင့်တာထည့် ထုတ်သင့်တာထုတ်နဲ့ ပြင်ထားလို့တော်တော်လေး အမှားနည်းသွားပါတယ်။ Standard Unicode Font မရှိလည်း ဖတ်လို့ရဖို့အတွက် On-the-fly converter လည်းထည့်သုံးလိုက်ပါတယ်။ IE မှာတော့ EOT နဲ့အဆင်ပြေပါလိမ့်မယ်။ Comment များကိုတော့ လာနေကျ သူငယ်ချင်းများ ရေးချင်တာနဲ့သာ ရေးခဲ့ကြပါ ကိစ္စမရှိပါဘူး ပြီးမှသာ ကျွန်တော်ပြန်ပြင်ပေးပါ့မယ်။ ကြားထဲမှာ စာလုံးတွေပြန်ပြင်ဖို့ Moderation ခံထားလိုက်လို့ အရင်လိုတော့ Comment ရေးလိုက်ချင်း ပေါ်အောင် လုပ်ထားလို့ မရတော့ဘူး ဖြစ်သွားပါတယ် အဲဒါလေးတော့ နည်းနည်းနားလည်ပေးကြပါလို့ တောင်းပန်ပါတယ်။
Standard Unicode Font များကိုသုံးမယ်ဆိုပါကလည်း Padauk, Myanmar3, Yunghkio Unicode စတာတွေကိုသုံးနိုင်ပါတယ်။ Padauk, Myanmar3 ကတော့ ဗမာစာအတွက် အသုံးပြုနိုင်မှာဖြစ်ပြီးတော့ Yunghkio Unicode ကတော့ ရှမ်းစာအတွက်ပါ အသုံးပြုနိုင်ပါလိမ့်မယ် ရှမ်းစာအတွက်တော့ လက်ရှိအနေအထားမှာ Yunghkio Unicode တစ်ခုပဲ Standard Unicode Font အဖြစ်ရှိနေပါသေးတယ်။ စကားလုံးတွေကို ဇော်ဂျီလိုမြင်ချင်တယ် ဒါပေမယ့် Standard Unicode လည်းသုံးချင်တယ်ဆိုရင်တော့ Padauk-Zawgyi နဲ့ Yunghkio 005 ကိုသုံးနိုင်ပါတယ်။ ရနိုင်မယ့် Link များကိုလည်း အောက်မှာဖော်ပြပေးထားပါတယ်။ အဆင်မပြေတာတွေ ဖတ်လို့မရတာတွေ ရှိလာရင်တော့ Browser အမျိုးအစားနဲ့ သုံးထားတဲ့ Font တွေအကြောင်းနည်းနည်း ပြောပြထားပေးခဲ့ကြပါ။
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=Padaukမနေ့ကတော့ Blogger ရဲ့ Comment ကိုမသုံးတော့ပဲ Disqus ကိုစမ်းသုံးလိုက်တယ် အဆိုဆုံးအခြေအနေဖြစ်သွားပြီး ရေးလို့မရဘူးဖြစ်သွားပါတယ်။ ဒါနဲ့ပဲ Blogger ကိုနှုတ်ဆက်ပြီး Wordpress လေးပဲပြန်တင်သုံးလိုက်ပါတယ်။ ပြီးမှပဲပြင်စရာရှိတာ ပြန်ပြင်လိုက်ဦးမယ် ပြင်ချင်ရာပြင်လို့ရတဲ့ကိစ္စလည်း ဒီနေရာတော့အတော်လေး အကောင်းသားပဲ။http://www.myanmarnlp.net.mm/downloads/Myanmar3_Unicode.zip
http://www.yunghkio.com/Yunghkio_Unicode.ttf
http://padauk-zawgyi.googlecode.com/files/Padauk-Zawgyi.ttf
http://sites.google.com/site/calmhillfile/files/yunghkio_005_20090923_ship.ttf