Calm Hill My Random Thoughts

Mere Piya Gaye Rangoon

Patanga (1949) ဆိုတဲ့ ဇာတ်ကားထဲက သီချင်းတစ်ပုဒ် Rangoon တစ်လုံးပဲမြင်မိလိုက်တာ နားထောင်လည်း သူတို့စကားကိုကိုယ်မှ နားမလည်တာကိုး စိတ်ဝင်စားတာနဲ့ သီချင်းစာသားကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ကို ရှာဖတ်ကြည့်ရတယ် အိန္ဒိယကနေ ရန်ကုန်ကိုအလုပ်လုပ်တဲ့ ယောက်ျားက Dehradun မှာကျန်ခဲ့တဲ့ ဇနီးသည်ဆီကိုဖုန်းဆက် လုံချည်ဝတ်တာများလို့ ဘောင်းဘီကိုတောင် မေ့နေပြီလို့ဆိုတယ်။ အရင်တုံးက အိန္ဒိယကနေ ရန်ကုန်ကိုလာပြီး အလုပ်လုပ်ကြရတယ် အခုအချိန်ပြန်ပြောပြရင် ပုံပြင်လို့ပြောကြမယ်ထင်တယ်။

Mere Piya Gaye Rangoon

Hin: Hello, hindustaan kaa Dehradun? 
Eng: Hello, Dehradun of India?

Hin: Main apanii bivii renukaa devii se baat karanaa chaahataa huun Eng: I want to my speak to my wife, renuka devi

Hin: Haan haan Eng: Yes, yes

Hin: Mere piyaa; ho mere piyaa gaye ranguun Eng: My husband, o my husband has gone to rangoon

Hin: Kiyaa hai vahaan se telifuun Eng: Has telephoned from there

Hin: Tumhaarii yaad sataatii hai Eng: Your thoughts are tormenting me

Hin: Jiyaa mein aag lagaatii hai Eng: Sets fire to my heart/mind

Hin: Mere piyaa gaye ranguun Eng: My husband has gone to rangoon

Hin: Kiyaa hai vahaan se telifuun Eng: Has telephoned from there

Hin: Tumhaarii yaad sataatii hai Eng: Your thoughts are tormenting me

Hin: Jiyaa mein aag lagaatii hai Eng: Sets fire to my heart/mind

Hin: Ham chhod ke hindustaan Eng: After leaving India

Hin: Bahut pachhataaye Eng: I regretted a lot

Hin: Huii bhuul jo tumako saath na lekar aaye Eng: I made a mistake by not bringing you along with me

Hin: Ham barmaa kii galiyon main aur tum ho Dehradun Eng: I am in the streets of burma and you are in Dehradun

Hin: Tumhaarii yaad sataatii hai Eng: Your memories are tormenting me

Hin: Jiyaa mein aag lagaatii hai Eng: Keeps setting my mind on fire

Hin: Merii bhuukh pyaas bhii kho gaye Eng: My thirst and hunger are also lost

Hin: Gam ke maare Eng: In my grief

Hin: Main adhamuii sii ho gai gam ke maare Eng: I am half conscious because of the grief

Hin: Tum bin, saajan, janavarii faravarii ban gaye me aur juun Eng: Without you, my love, january and february have become may and june

Hin: Tumhaarii yaad sataatii hai Eng: Your thoughts are tormenting me

Hin: Jiyaa mein aag lagaatii hai Eng: Sets my mind on fire

Hin: AJii tumase bichha.dake ho gaye ham sanyaasii Eng: After separating from you, i have become a monk

Hin: Khaa lete hain jo mil jaaye ruukhii suukhii baasii Eng: I eat what ever i get, withered, dry or stale

Hin: AJii luungii baandh, ke karein guzaaraa bhuul gaye pataluun Eng: I live my life by just wearing a luungi, have forgotten about pants

Hin: Tumhaarii yaad sataatii hai Eng: Your tghoughts torment me so

Hin: Jiyaa mein aag lagaatii hai Eng: Sets my heart/mind on fire

From: http://www.hindilyrics.net/translation-Patanga/Mere-Piya-Gaye-Rangoon.html

comments powered by Disqus